🗣️

1719 毎晩の長電話は浮気?Is spending long hours on the phone with someone else every night cheating? - Speaking Dictionary


友達との会話でよく出る話題に答えられるようになりましょう

📈 Analysis 質問分析

【STEP1】今回の質問の意味を確認しましょう

質問)Is spending long hours on the phone with someone else every night cheating?
日本語訳は左の▶をクリックすると表示されます。
毎晩、誰かと長時間電話をすることは浮気ですか?
 
 
 

【STEP2】今回のキーワードのニュアンスを理解しましょう

今回登場する浮気を表す「cheating」がどのような文章に出てきて、どのようなニュアンスで使われるか確認しましょう。
 
◆時間がない方のために一部記事から引用
「浮気」の英語表現
affair 比較的短い期間の浮気に使われることが多いです。 cheating 最も一般的な浮気の表現です。”cheat”には「裏切る、欺く」という意味がありますので、浮気だけでなくテストのカンニングなどに対しても使われます。 seeing someone else 他の人と会っている、ということで浮気を表現するフレーズです。
 

【STEP3】質問の答えを考えてみましょう

質問)Is spending long hours on the phone with someone else every night cheating?
      ↓ ↓ ↓
思い付かない場合は次の「回答の手引き」に従って一緒に英作文していきましょう。
 
 

 

📖 Contents 目次

  • Answer Assistance 回答の手引き
    • 【STEP1】一言目の出だしを言えるようになりしましょう
    • 【STEP2】最初の1フレーズ完成させましょう
    • 【STEP3】もっと長い文章に挑戦しましょう
    • 【Sample Answers】回答例(銅🥉 銀🥈 金🥇)
    • 【おまけ】会話を広げるフレーズ
  • References 参考資料

 

🙌🏽 Answer Assistance 回答の手引き

 

【STEP1】一言目の出だしを言えるようになりましょう

 
◆シンプルな回答を作る場合
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
I think it is.
私は浮気だと思います。
I don’t think it is.
私は浮気だとは思いません。
もちろん、省略しないで I think it is cheating のように答えても良いです。
 
◆感情に乗せた回答をする場合
It is, period.
浮気です。以上。
WHY NOT?
なんで浮気じゃないって言えんの?
Is it even a question?
質問として成立してんの?
No problem at all!
全く問題ないですよ!
 
◆単純なYES/NOで答えられない時。
It depends.
状況によります
It depends on ...
...の状況によります
 
 

【STEP2】最初の1フレーズを完成させましょう

質問)Is spending long hours on the phone with someone else every night cheating?
 
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
It depends on the reason why you need to do it.
なぜそうしなければならないかによります。
ここでの you は、一般的な「人」を表しています。
*よくわからない人は、こちらの記事を参考にしてみてください!
 
No problem at all, I personally don’t get bothered by it.
全く問題ありません。私は個人的に気に障らないです。
 
 

【STEP3】もっと長い文章に挑戦しましょう

今作った1フレーズに、具体的な理由や状況を付け足すと、さらに良い答えになります。
 
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
It depends on the reason why you need to do it. For example, if you are calling to go out for dinner someday, then it is cheating.
なぜそうしなければならないかによります。例えば、いつか一緒にディナーに行くために電話しているのであれば、それは浮気です。
No problem at all, I personally don’t get bothered by it. This kind of situation can happen to friends, so it is not good to judge immediately.
全く問題ありません。私は個人的に気に障らないです。このような状況には友達同士にも起こりうることであり、すぐに決めつけてしまうのは良くないです。
 
 

 

🎓 Sample Answers 回答例

📌
自分の回答を作って訂正してもらうことが一番大事ですので、下記の例のように難しく完璧な答えを作る必要はありません。参考程度にご活用ください。
 
銅🥉、 銀🥈、金🥇の回答例を参考にして、自分の感想・意見を詳しく伝えられるように頑張っていきましょう。音声付きなので発音確認やリスニング、シャドーイングにお使いください。
 
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
🥉 Bronze: No problem at all, I personally don’t get bothered by it.
全く問題ありません。私は個人的に気に障らないです。
🥈 Silver: It depends on the reason why you need to do it. For example, if you are calling to go out for dinner someday, then it is cheating.
なぜそうしなければならないかによります。例えば、いつか一緒にディナーに行くために電話しているのであれば、それは浮気です。
🥇 Gold: It depends on the reason why you need to do it. For example, if you are calling to go out for dinner someday, then it is cheating. If you are doing it just to talk about your work, for example, I wouldn’t count it as cheating.
なぜそうしなければならないかによります。例えば、いつか一緒にディナーに行くために電話しているのであれば、それは浮気です。例えば仕事のことを話すためだけにそうしてあるのであれば、浮気に含めません。
 

🎓 【おまけ】会話を広げるフレーズ

◆次のフレーズを相手に聞いてみましょう。
 
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
What do you think?
あなたはどう思う?
Have you ever been in this situation before? If so, what did you do?
このシチュエーション経験したことありますか?そうだとしたら、その時どうしましたか?
 

📚 References 参考資料

◆浮気・恋愛に関する英語フレーズリンク集です。さらなる定着にご活用ください。
 
◆SpeakNowを1ヶ月使ってみたレビューレポート
 
◆元フィリピン駐在員によるSpeakNowレビュー