🗣️
1561 西洋の結婚資金はすべて男性が持つべきという考えは公平?In the west, there is a traditional belief that states a bride's family should bear the entire cost of a wedding. Do you think this is fair? Why or why not? - Speaking Dictionary
このページでは英語の質疑応答で
◆返答の一言目の英語が出てこない
◆日本語では浮かぶのに英語では短文
◆本当は英語で2,3フレーズ喋りたい
という方に向けて、
「自分の考え・想いを英語で喋れるようになるための第1歩」として
誰でも実践できる3つのステップでスピーキングの組み立て方を紹介していきます。
誰でも実践できる3つのステップでスピーキングの組み立て方を紹介していきます。
結婚資金について英語で話せるようになりましょう
📈 Analysis まずは質問分析から
今回の質問の意味を確認しましょう
In the west, there is a traditional belief that states a bride's family should bear the entire cost of a wedding. Do you think this is fair? Why or why not?
日本語訳は左の▶をクリックすると表示されます。
西洋には、新郎側が結婚資金全てを持つべきだという伝統的な考えがあります。あなたは、これは公平だと思いますか。それは、なぜですか。
state には「状況」という意味を表す名詞の用法もあるって知っていますか?
知らない方はこちらから↓
📖 誰でも実践できる3つのステップ
- Answer Assistance 回答の手引き
- 【STEP1】最初の一言目を言えるようになりましょう
- 【STEP2】もう1フレーズ言えるようになりましょう
- 【STEP3】もっと長い文章に挑戦しましょう
- 【おまけ】会話を広げるフレーズ
- References 参考資料
🙌🏽 Answer Assistance 回答の手引き
【STEP1】最初の一言目を言えるようになりましょう
重要表現
- obligation 義務
- tend to 〜する傾向にある
- old fashioned 時代遅れの
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
①賛成の場合
I think it is an obligation for a bride’s family to cover all the cost of a wedding because in general, men tend to earn more money than women.
新郎側が、結婚資金を全て負担するのが義務だと思っています。なぜなら、一般的には、男性の方が稼ぎが良いからです。
②反対の場合
I strongly disagree with this tradition because it’s too old fashioned.
この伝統に、私は強く反対です。あまりに時代遅れすぎます。
【STEP2】もう1フレーズ言えるようになりましょう
今作ったフレーズに、より具体的な理由・状況・想いを付け足すと、さらに良い答えになります。
重要表現
- assure 確信する
- determination to 〜する決意
- provide 養う
- depend on 〜次第だ
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
①賛成の場合
I think it is an obligation for a bride’s family to cover all the cost of a wedding because in general, men tend to earn more money than women. By such attitude towards the marriage, women can assure that they have determination to provide our family in the future.
新郎側が、結婚資金を全て負担するのが義務だと思っています。なぜなら、一般的には、男性の方が稼ぎが良いからです。男性の結婚に対するその姿勢から、女性は、将来家族を養っていこうという彼の決意を感じ取ることができると思います。
②反対の場合
I strongly disagree with this tradition because it’s too old fashioned. Who decides men make more money? It depends on the couple, and no one knows their financial situations.
この伝統に、私は強く反対です。あまりに時代遅れすぎます。男性の方が稼ぎが良いなんて、誰が決めたのですか。それは、夫婦によって違い、財政状況は誰にもわかりませんよ。
【STEP3】もっと長い文章に挑戦しましょう
重要表現
- the era of gender equality 男女平等の時代
- take 〜 into consideration 〜を考慮に入れて
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
①賛成の場合
I think it is an obligation for a bride’s family to cover all the cost of a wedding because in general, men tend to earn more money than women. By such attitude towards the marriage, women can assure that they have determination to provide our family in the future. I think we should keep the tradition even if it is becoming the era of gender equality.
新郎側が、結婚資金を全て負担するのが義務だと思っています。なぜなら、一般的には、男性の方が稼ぎが良いからです。男性の結婚に対するその姿勢から、女性は、将来家族を養っていこうという彼の決意を感じ取ることができると思います。たとえ、男女平等の時代になりつつあっても、その伝統は続けるべきだと思います。
②反対の場合
I strongly disagree with this tradition because it’s too old fashioned. Who decides men make more money? It depends on the couple, and no one knows their financial situations. I think couples should decide how they pay for the expenses by taking everything around them into consideration.
この伝統に、私は強く反対です。あまりに時代遅れすぎます。男性の方が稼ぎが良いなんて、誰が決めたのですか。それは、夫婦によって違い、財政状況は誰にもわかりませんよ。どうやって費用を払うかは、あらゆることを考えたうえで、夫婦で決めるべきだと思います。
これらの例を真似して、自分のオリジナルのフレーズを作ってみましょう。
そして、そのフレーズをSpeakNowアプリで録音して送信すると、24時間以内にネイティブスピーカーの先生が添削してくれますよ✨
◆SpeakNowをまだインストールしていない方はこちら
SpeakNowユーザーからよくある質問
【Q】毎日このページを見ながら、1問の質疑応答に30分使って学習し、SpeakNowに録音しているのは、私だけですか?
【A】いいえ、そんなことはございません。スピーキングが苦手なユーザーさんの多くが、毎日このページを見ながら、ノートに英作文し、完成したフレーズを声に出して練習し、SpeakNowで北米ネイティブスピーカーに添削してもらい確実に質問に答えられる幅・フレーズを増やしております。
🗣SpeakNowユーザーからの声
「毎日、ネイティブスピーカーの先生が、私の録音をチェックして、文法や発音の訂正だけでなく、自然な言い回しも教えてくれるので、英作のし甲斐があります。1日1問だけでも、1ヶ月続けると30パターンの自分に関する意見・考えを英語で言えるようになるので、大きな前進です。」
🎓 【おまけ】会話を広げるフレーズ
◆次のフレーズを相手に聞いてみましょう。
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
How much is the budget of your wedding ceremony?
結婚式の予算はいくらですか?
How many guests are you going to invite?
招待客は何人のつもりですか?
Are you going on a honeymoon?
新婚旅行は行くつもりですか?
📚 References 参考資料
結婚に関する英語フレーズリンク集です。さらなる定着にご活用ください。
◆【業界最安値】SpeakNowの英語コーチングプランとは?卒業生インタビュー