🗣️

1616 質問が理解できないときどうする?You are in a meeting and you’re having trouble understanding what your counterpart is asking you.  You’ve already asked them to repeat the question twice but you still can’t understand.  What should you say? - Speaking Dictionary



💡
このページでは英語の質疑応答で ◆返答の一言目の英語が出てこない ◆日本語では浮かぶのに英語では短文 ◆本当は英語で2,3フレーズ喋りたい という方に向けて、 「自分の考え・想いを英語で喋れるようになるための第1歩」として

誰でも実践できる3つのステップでスピーキングの組み立て方を紹介していきます。

英語ミーティングで困ったことがおきた時に英語で対処できるようになりましょう

📈 Analysis まずは質問分析から

【1】今回の質問の意味を確認しましょう

質問)You are in a meeting and you’re having trouble understanding what your counterpart is asking you. You’ve already asked them to repeat the question twice but you still can’t understand. What should you say?
上記の英文を和訳してみましょう。左の▶をクリックすると日本語訳が表示されます。
会議中、相手の質問が理解できません。 すでに2回質問を繰り返してもらいましたが、まだ理解できません。 どうしたらいいでしょうか?
 
 
 

【2】今回のキーワードのニュアンスを理解しましょう

「counterpart」がどのような文章に出てきて、どのようなニュアンスで使われるか確認しましょう。
 
◆時間がない方のために一部記事から引用
「カウンターパート」の意味は”片われ・対等の相手” 「カウンターパート」の意味は、“2つあるものの片方・対等の立場にいる相手” のことです。一般的には“対等の相手”の意味で用いられることが多く、主にビジネスシーンで使われます。 詳細は記事を見て下さい。
 
 

【3】もう一度、質問の答えを考えてみましょう

質問)You are in a meeting and you’re having trouble understanding what your counterpart is asking you. You’ve already asked them to repeat the question twice but you still can’t understand. What should you say?
      ↓ ↓ ↓
思い付かなくても安心。自分の考えを喋れるようになるために、「誰でも実践できる3つのステップ」をご用意しています。
 
 

 

📖 誰でも実践できる3つのステップ

  • Answer Assistance 回答の手引き
    • 【STEP1】一言目の出だしを言えるようになりましょう
    • 【STEP2】最初の1フレーズ完成させましょう
    • 【STEP3】もっと長い文章に挑戦しましょう
    • 【おまけ】会話を広げるフレーズ
  • References 参考資料

 

🙌🏽 Answer Assistance 回答の手引き

 

【STEP1】一言目の出だしを言えるようになりましょう

 
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
◆まずは謝罪する場合
I’m sorry.
申し訳ありません。
I am very sorry, but…
大変申し訳ないのですが、
 
◆自分の理解が合っているか確認する場合
I am going to summarize,
まとめますので、
 
 

【STEP2】最初の1フレーズを完成させましょう

 
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
◆まずは謝罪する場合
I’m sorry, I don’t understand.
申し訳ありません、よくわからないです。
I am very sorry, but would it be possible for you to write it down?
大変申し訳ないのですが、書いていただくことは可能でしょうか?
 
◆自分の理解が合っているか確認する場合
I am going to summarize, please correct me if I’m wrong.
まとめますので、間違っていたらご指摘ください。
 
💡別の言い回しも見て、学習しましょう。
◆別の方法を提案をする場合
Let’s discuss this over e-mail.
メールで相談しましょう。
If possible, can we discuss this over e-mail?
(より丁寧な言い方)メールで相談させていただけませんか?
 
 

【STEP3】もっと長い文章に挑戦しましょう

今作ったフレーズに、具体的な理由・状況・想いを付け足すと、さらに良い答えになります。
 
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
I’m sorry, I don’t understand. Can we have another meeting over this topic?
申し訳ありません、よくわからないです。このテーマでもう一度ミーティングができますか?
I am very sorry, but would it be possible for you to write it down? My English is not very good.
大変申し訳ないのですが、書いていただくことは可能でしょうか?私の英語はあまり上手ではありません。
I am going to summarize, please correct me if I’m wrong. I’m sorry to trouble you.
まとめますので、間違っていたらご指摘ください。ご迷惑をおかけします。
If possible, can we discuss this over e-mail? Is that okay with you?
(より丁寧な言い方)メールで相談させていただけませんか?それでも良いでしょうか?
 
 
💡中上級者を目指すあなたへ(+1フレーズ)
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
I’m sorry, I don’t understand. Can we have another meeting over this topic? I will have an interpreter come for the next meeting so we won’t have this trouble again.
申し訳ありません、よくわからないです。このテーマでもう一度ミーティングができますか?次回の会議には通訳を付けますので、二度とこのようなことはいたしません。
I am very sorry, but would it be possible for you to write it down? My English is not very good. Again, sorry to trouble you and I hope you will understand.
大変申し訳ないのですが、書いていただくことは可能でしょうか?私の英語はあまり上手ではありません。ご迷惑をおかけしますが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。
I am going to summarize, please correct me if I’m wrong. I’m sorry to trouble you. Please correct me if I misunderstood.
まとめますので、間違っていたらご指摘ください。ご迷惑をおかけします。誤解していたら訂正してください。
If possible, can we discuss this over e-mail? Is that okay with you? And sorry to make you go through this.
(より丁寧な言い方)メールで相談させていただけませんか?それでも良いでしょうか?こんなことになり申し訳ありません。
 
 
📌
これらの例を真似して、自分のオリジナルのフレーズを作ってみましょう。 そして、そのフレーズをSpeakNowアプリで録音して送信すると、24時間以内にネイティブスピーカーの先生が添削してくれますよ✨ ◆SpeakNowをまだインストールしていない方はこちら

💡
SpeakNowユーザーからよくある質問 【Q】毎日このページを見ながら、1問の質疑応答に30分使って学習し、SpeakNowに録音しているのは、私だけですか? 【A】いいえ、そんなことはございません。多くのユーザーさんが、毎日このページを見ながら、じっくり学習してから、録音されています。 🗣SpeakNowユーザーからの声 「毎日、ネイティブスピーカーの先生が、私の録音をチェックして、文法や発音の訂正だけでなく、自然な言い回しも教えてくれるので、英作のし甲斐があります。1日1問だけでも、1ヶ月続けると30パターンの自分に関する意見・考えを英語で言えるようになるので、私にとっては、大きな前進です。」

🎓 【おまけ】会話を広げるフレーズ

◆次のフレーズを相手に聞いてみましょう。
 
※下の矢印▶️を押すと、日本語訳が表示されます。
Are there parts where I misunderstood?
誤解している箇所はありませんか?
Can we have online meeting for next time, since (my/the) interpreter prefers it?
通訳がオンラインミーティングを希望しているので、次回はオンラインミーティングにできませんか?
Do you know any good interpreter that you could introduce me to?
良い通訳者を知っていますか?
 
 

📚 References 参考資料

◆ビジネスに関する英語フレーズリンク集です。さらなる定着にご活用ください。
 
◆ネイティブと対面すると緊張してしまい、ふだんの練習の成果が出せない方必見